MID-AUTUMN
FESTIVAL
网络中国节之
中秋佳节
Moon cake is the most traditional and important food of the Mid-Autumn Festival. The deliciously filled cake is round in shape like the full moon, which is a symbol of prosperity and family reunion. Now let's check out some different kinds of moon cakes in China's different regions.
       月饼是久负盛名的中国传统糕点,中秋佳节必食之。月饼形圆似满月,象征着团圆和睦,被全国各地的人民所喜爱,而后逐渐发展出广式、京式、苏式、潮式,滇式等不同种类。来一发月饼吗?满足你!
Chang'e flying to the moon
Legend · 嫦娥奔月
Chang'e is the Chinese goddess of the moon.
 
According to the Chinese mythology, Chang'e's husband Hou Yi, a valiant archer, was able to shoot down nine suns and saved the planet. As a reward he was given an elixir of immortality, but Hou Yi asked Chang'e to put it away.
       嫦娥是中国神话传说中的月亮女神。
       传说嫦娥本是后羿之妻,后羿射下9个太阳后西王母赐其不老仙药,但后羿不舍得吃下,就交于嫦娥保管。
1
2
After the archer's epic deeds, he gained instant fame and a large number of people flocked to his home to learn his archery skills. However, an immoral man named Peng Meng was in the throng of people, but only wanted the elixir.
 
One day when Hou Yi was out, the cunning Peng sneaked into the couple's room to steal the elixir but Chang'e caught him.
       后羿射日后受到百姓的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺。有个奸诈刁钻、心术不正的门徒叫逢蒙也混了进来。狡猾的逢蒙趁后裔外出时欲偷不老仙药,却正巧被嫦娥撞见。
Peng tried to force Chang'e to hand over the elixir but she swallowed it and started to floated up to the sky, all the way to the moon.
Legend has it that she chose to stay on the moon, the closest planet to the earth, so that she could stay nearer to her husband.
 
      逢蒙逼迫嫦娥交出仙药,嫦娥情急之下吞下仙药,便向天上飞去。当日正是八月十五,月亮又大又亮,因不舍后羿,嫦娥就停在了离地球最近的月亮,从此长居广寒宫。
3
4
Hou Yi was heartbroken by her departure. He immediately set up an incense table in his garden and laid out Chang'e favorite foods to pay tribute to her. From then on, people began to worship the moon.
     后羿回家后心痛不止,于是每年八月十五便摆下宴席对着月亮与嫦娥团聚。
The Qinhuai River in Nanjing, Jiangsu province, during the Mid-Autumn Festival
中秋时节的秦淮古典建筑夜景
Chinese lantern during Mid-Autumn Festival in Hong Kong, China


香港的中秋节纸灯笼
 
The watchtower of the Forbidden City under the full moon, Beijing
满月下的北京故宫角楼
The Yellow Crane Tower under the full moon, Wuhan, Hubei province


中秋时节的武汉黄鹤楼
 
The West Lake in Hangzhou during the Mid-Autumn Festival, Zhejiang province
西湖边中秋月下的集贤亭
Tai hang fire dragon dance, Hong Kong, China

香港中秋节大坑舞火龙
 
The full moon in Singapore
新加坡的中秋满月
Chinese Moon Festival in Chinatown, Los Angeles


美国洛杉矶唐人街的中秋时节
 
The full moon over Vancouver
温哥华港的满月之夜
Red lanterns on White Rock pier, Vancouver

中秋时节的温哥华白石镇码头
The Gyeongbokgung Palace during the Mid-Autumn Festival in Seoul
韩国景福宫的中秋之月
Lanterns for the Moon Festival in Chinatown, London

英国伦敦的中秋唐人街
<
>