寒露是二十四节气的第十七个节气,属于秋季的第五个节气。寒露时节,南岭及以北的广大地区均已进入秋季,东北进入深秋,西北地区已进入或即将进入冬季。今年的寒露始于10月8日。
寒露之后,露水增多,气温更低。寒露的意思是气温比白露时更低,地面的露水更冷,甚至出现霜冻。寒露过后中国北方已呈深秋景象,白云红叶,偶见早霜,南方也秋意渐浓,蝉噤荷残。
常年寒露期间,华南雨量亦日趋减少,但绵雨甚频,朝朝暮暮,溟溟霏霏。伴随着绵雨的气候特征是:湿度大,云量多,日照少,阴天多,大雾的日数则显著增加。
寒露时节的阳光不如夏季猛烈,深水区难以被晒透,所以鱼、蟹类都移向更为温暖的浅水区,因此此时正是临水垂钓的大好时机。
 
重阳节登高的习俗由来已久。由于重阳节在寒露节气前后,寒露节气宜人的气候又十分适合登山,慢慢的重阳节登高的习俗也成了寒露节气的习俗。
寒露时天气对秋收十分有利,农谚有:“黄烟花生也该收,起捕成鱼采藕芡。大豆收割寒露天,石榴山植摘下来。” 此时瓜果蔬菜均为丰收季节,应多多食用时令蔬果。
The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Cold dew, the 17th solar term of the year, begins on Oct 8 this year and ends on
Oct 23. 
At this time, temperatures are much lower than in white dew in most areas of China. There will be more dew and sometimes the dew will freeze. It is also a time for autumn harvest.
Temperatures drop significantly in October. When the cold air encounters autumn rain, the abundant water vapor in the air soon reaches saturation, which results in misty rain or fog.
During cold dew, temperature decreases quickly and heat from the sunshine cannot reach the deep water. Fish all swim to shallow water areas where the water is warmer, which makes it a good season to go fishing.
North China welcomes its most habitable season during cold dew, with breathtaking sceneries on the mountains. Many take advantage of the good weather to go hiking. 
Pomegranates are in season during cold dew. Pomegranates have been cherished for their exquisite beauty, flavor, color, and health benefits for centuries. It is also viewed as a symbol of fertility in China.
<
>